|Et cœpit docere eos quoniam oportet Filium hominis pati multa, et reprobari a senioribus, et a summis sacerdotibus et scribis, et occidi : et post tres dies resurgere.||And He began to teach them that it was necessary for the Son of man to suffer much, and to be rejected by the elders, and the chief priests and the scribes, and to be killed : and after three days to rise again.|
The present infinitive can have a passive or active form. The active form is found in the dictionary as the second principle part. For example:
amo, amare, amavi, amatus – to love
The second part, amare, is the active infinitive: to love. To make the passive infinitive, the last e is replaced with an i: amari, to be loved. In the verse above, from Mark 8:31, the scripture employs two passive infinitives: to be rejected, and to be killed.
One might be tempted to see pati as a passive infinitive, but it is actually a deponent verb. Deponent verbs are passive in form but active in meaning: patior, pati, passus – to suffer.
There are many passive infinitives in scripture:
Mark 10:38, “Jesus autem ait eis : Nescitis quid petatis : potestis bibere calicem, quem ego bibo, aut baptismo, quo ego baptizor, baptizari ?”
Luke 8:55, “Et reversus est spiritus ejus, et surrexit continuo. Et jussit illi dari manducare.”
Acts 21:33, “Tunc accedens tribunus apprehendit eum, et jussit eum alligari catenis duabus : et interrogabat quis esset, et quid fecisset.”
Rom 2:12, “Et nolite conformari huic sæculo, sed reformamini in novitate sensus vestri : ut probetis quæ sit voluntas Dei bona, et beneplacens, et perfecta.”
And many others!