Non abscóndas fáciem tuam a me, quia in te sperávi

Non abscóndas fáciem tuam a me, quia in te sperávi. Do not hide your face from me, for in you I have hoped.

This is the antiphon for Tuesday Night Prayer.

Commands are called imperatives. Latin can accomplish imperatives in a few different ways. In fact in English we can do the same in at least two ways, with the ordinary imperative (Do not hide), or with the future tense (You shall not hide).

And so, we say to the Lord here: Do not hide your face from me, with this construction: Non abscondas. In this case we’re using the subjunctive, a literal and probably incorrect translation of which would be May you not hide, but which is rendered Do not hide in a smooth English translation.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s