|Quóniam tu es, Dómine, refúgium meum.||For you are, Lord, my refuge.|
Quoniam = For. This word often means for, because, or since. On some occasions a sentence containing quoniam can effectively be translated by omitting it. Matthew famously uses this word in 2:23, “Et veniens habitavit in civitate quæ vocatur Nazareth : ut adimpleretur quod dictum est per prophetas : Quoniam Nazaræus vocabitur.” / “And coming, he dwelt in the city which is called Nazareth, that what was spoken by the prophet might be fulfilled : He shall be called a Nazorean.”
Tu es = you are. In almost every language the verb to be is irregular, and it is of great value to remember all of its forms. Tu eris = you shall be. Tu eras = you were (imperfect). Tu fuisti = you were (perfect). Tu fueras = you had been. Tu fueris = you will have been (pluperfect).